Полезные статьи

Подписаться на RSS

Популярные теги Все теги

Особенности использования предлога nach в немецком языке

 

Немецкий предлог nach переводится на русский язык предлогами:


- ПОСЛЕ:

После занятий я пойду к своему другу - Nach dem Unterricht gehe ich zu meinem Freund

- ЧЕРЕЗ (при обозначении времени в прошлом): Я вернулся через два дня - Ich kehrte nach zwei Tagen zurück

- В (в названиях стран, городов и других населенных пунктов среднего рода на вопрос "Куда?"): Я скоро поеду в

Киев - Ich werde bald nach Kiev fahren

- ПО с отвлеченным значением: Мы учимся по этой книге - Wir studieren nach diesem Buch

- ЗА, НА, К (в целях указания направления, направленности в сторону каких-либо объектов):

***nach Moskau — в Москву

***der Zug nach Berlin — поезд на Берлин

***in der Richtung nach Dresden — по направлению к Дрездену

***die Straße führt nach dem Karl-Marx-Platz — улица ведёт к площади Карла Маркса

***nach Italien — в Италию

***Kurs nach Norden nehmen — взять курс на север (о направлении)          

***nach dem Norden fahren — ехать на Север (в северные страны)          

***nach dem Kaukasus — на Кавказ

***nach der Heimat — на родину

 

- ЗА, ПОСЛЕ (указывает на порядок следования):

 

***Einer nach dem andern verließ den Saal — один за другим (люди) покидали зал

***Ein Zug nach dem andern fährt ab — поезда отправляются один за другим

***Ich wurde nach ihm empfangen — меня приняли после него

***Er war der Jüngste nach mir — он был самый молодой после меня

***Bitte, nach Ihnen! — пожалуйста, я (пройду и т. п.) после вас!

 

 

 

Предлог Nach используется также в устойчивых выражениях:
***по вашему желанию — nach Ihrem Wunsch
***по смыслу — dem Sinne nach
***по слухам — nach dem Gehör
***nach meiner Ansicht — по моему мнению
***meiner Meinung nach — по-моему, по моему мнению
***aller Wahrscheinlichkeit nach — по всей вероятности
***der Überlieferung nach — по [согласно] преданию
***seiner Bildung nach — (судя) по его образованию
***der Reihe nach — по порядку

***nach allen Seiten — во все стороны, во все концы

***nach oben — вверх, наверх

***nach unten — вниз

***nach rechts — направо

***nach links — налево

***nach außen — наружу

***nach innen — внутрь

Вопросы Warum? Weshalb? в немецком языке

Warum? - Почему? (используется в прямых и косвенных вопросах, чтобы узнать о причине какого-нибудь факта)

  1. Почему он это сделал? - Warum hat er das getan?
  2. Почему ты не едешь с нами? - Warum fährst du nicht mit uns?
  3. Почему ты не пришл вчера? - Warum bist du gestern nicht gekommen?
  4. Почему ты опоздал? - Warum hast du dich verspätet?
  5. Почему ты опоздал на поезд? - Warum hast du den Zug verpasst?
  6. Почему Вы недовольны? - Warum sind Sie unzufrieden?
  7. Почему Вы должны идти пешком? - Warum müssen Sie zu Fuß gehen?

Weshalb? - Почему? (употребляется в прямых и косвенных вопросах в значении "По какой причине? На основании чего?")

 

  1. Почему он это сделал? - Weshalb hat er das getan?
  2. Почему ты смеялся? - Weswegen hast du gelacht?
  3. Почему ты не сказал правду? - Weshalb hast du nicht die Wahrheit gesagt?
  4. Почему плакал ребенок? - Weshalb hat das Kind geweint?
  5. Почему ты не смог прийти? - Weswegen konntest du nicht kommen?

 

Сколько получают инженеры в Германии?

     Тот, кто мечтает построить карьеру инженера, безусловно, задумывается над вопросом о размере заработной платы у представителей инженерных специальностей. Интересует этот вопрос и тех, кто уже успел получить диплом инженера и старается устроиться на работу в иностранную кампанию или пытается уехать на работу по своему профилю в Европу: например, в Германию.

     Сколько получают инженеры в Германии? В каком городе Германии зарплата выше: в Мюнхене, в Кёльне или Берлине? Куда лучше всего устроиться на работу инженером: в большой концерн или на небольшое предприятие? В какой части Германии инженеры более востребованы: в Западной Германии или восточной части государства? Все эти и многие другие вопросы задают себе не только молодые специалисты, но и опытные инженеры, которые хотят найти себе достойное место работы в Германии.

     Если говорить обобщенно, то по уровню заработной платы в Германии лидируют такие инженерные специальности, как машиностроение, информатика, электротехника, а вот на нижней позиции находятся инженеры-строители. Приведем также несколько любопытных фактов.

  • Зарплата в западной части Германии  на 20% выше в сравнении с той, которую получают восточные инженеры. Однако в том же процентном соотношении различается и прожиточный минимум, который больше в западных землях.
  • Большие концерны устанавливают более высокий оклад для инженеров.
  • На уровень оклада влияет и сфера деятельности. Так, например, инженеры, работающие в отрасли автомобилестроения получают больше тех, кто занят в горной промышленности или кораблестроение.

    Не стоит оставлять без внимания и такой фактор, как профессиональный опыт. В Германии инженеры с опытом работы в 5 и более лет получают оклад выше своих малоопытных коллег. На уровень зараплаты влияет и количество рабочих часов в неделю. Как правило, рабочая неделя инженера в Германии длится 40 часов, но у трети специалистов недельный график насчитывает 46 часов и даже более в отдельных случаях.

   Не последнюю роль играет и место обучения специалиста. Статус альмматер инженера говорит о качестве полученного профессионального образования и об уровне подготовки. Все фирмы рады специалистам, имеющих за плечами обучение в престижном техническом университете Германии (например,RWTH Aachen).

   Выпускники школ, подающие документы на обучение в немецком техническом университете, должны помнить, что инженер с дипломом бакалавра получает в Германии на 3000 евро меньше коллеги-магистра. Разница ощутима, поэтому лица, заинтересованные в серьезной профессиональной карьере, рано или поздно оканчивают магистратуру.

Разговорный немецкий язык. Как выразить гнев и возмущение на немецком языке?

     Разговорный немецкий язык для начинающих состоит из самых простых, но важных фраз, без которых нельзя представить процесс общения с друзьями, близкими, коллегами и т.д. Как выразить свое возмущение на немецком языке? Короткие предложения помогают передать собеседнику радость, гнев, озабоченность и другие эмоциональные состояния.

     Какие фразы можно использовать для выражения возмущения или негодования? Ниже приведены выражения, которые будут полезны в повседневной жизни.

 

Где ты запропастился? Где тебя носит? - Wo hast du denn gesteckt?
Das ist allerhand! Das ist stark! - Нет, что она себе позволяет!
Das ist doch die Höhe! - Дальше ехать некуда!
Das hört sich doch alles auf! - Это ни на что не похоже!
Das ist ja lieblich! - Хорошее начало!
Sieh mal einen an! - Вы только посмотрите на него!
Er hat Vitamin B (Beziehungen) - У него есть связи!
Man höre und staune! - Вы только послушайте!
Jetzt schlägt es aber dreizehn! - Мое терпение лопнуло!
Mir reicht's! - С меня хватит!
Sonst noch was! - Еще чего!
Da muss ich doch sehr bitten! - Я бы попросил!
Auf keinen Fall! - Ни в коем случае!
Komm zur Sache! - Ближе к делу!
Niemals! Ich habe die Schnauze voll! - Никогда! Я сыт по горло!

Как забронировать гостиницу в Германии?

     

 

  1. Это 5-звездочный отель - Das ist ein Hotel mit 5 Sternen
  2. Это гостиница люкс - Das ist ein Luxushotel
  3. Это первоклассная гостиница - Das ist ein erstklassiges Hotel
  4. Это дорогая гостиница - Das ist ein teueres Hotel
  5. Я проживаю в гостинице - Ich wohne in einem Hotel
  6. Я хотел бы остановиться в гостинице - Ich möchte in einem Hotel absteigen
  7. Где бы Вы хотели переночевать? - В гостинице - Wo möchten Sie übernachten? In einem Hotel
  8. Я хотел бы забронировать номер в гостинице - Ich möchte ein Zimmer im Hotel buchen
  9. Все номера в гостинице заняты - Alle Zimmer im Hotel sind besetzt
  10. Где находится гостиница "Прага"? - Wo liegt das Hotel "Prag"?
  11. Я хотел бы снять номер с душем и ванной - Ich möchte ein Zimmer mit Dusche und Bad
  12. У Вас есть свободный номер? - Ha ben Sie ein Zimmer frei?
  13. Я хотел бы снять одноместный номер - Ich möchte ein Einbettzimmer
  14. Мне нужен номер на двоих - Ich brauche ein Zweibettzimmer
  15. Сколько времени Вы пробудете у нас? - Wie bleiben Sie bei uns?
  16. Я забронировал комнату - Ich habe ein Zimmer reserviert
  17. Можно в гостинице погладить брюки? - Kann man die Hose im Hause bügeln lassen
  18. В номере есть телефон? - Hat das Zimmer Telefon?
  19. Сколько стоит номер за сутки? - Was kostet ein Zimmer pro Nacht?
  20. Я возьму номер с душевой кабинкой на первом этаже - Ich nehme ein Zimmer mit Duschkabine im ersten Stock

 

 

Слова к теме "Семья" на немецком языке

  1. У меня большая семья - Ich habe eine große Familie
  2. У него многодетная семья - Er hat eine kinderreiche Familie
  3. Я женат - Ich bin verheiratet
  4. Я холост (незамужем) - Ich bin ledig
  5. Я разведен - Ich bin geschieden
  6. У меня нет семьи - Ich habe keine Familie
  7. Я обзавелся семьей - Ich habe eine Familie gegründet
  8. Моя семья состоит из четырех человек - Meine Familie besteht aus vier Personen
  9. Он женился на своей давней подруге - Er heiratete seine langjährige Freundin
  10. Мой отец врач - Mein Vater ist Arzt
  11. Где живут твои родители? - Wo wohnen deine Eltern?
  12. У меня двое братьев - Ich habe zwei Brüder
  13. Мой младший брат учится в гимназии - Mein kleiner Bruder besucht das Gymnasium
  14. Сколько лет твоим родителям? - Wie alt sin deine Eltern?
  15. У него много родственников - Er hat viele Verwandte
  16. Они разводятся - Sie lassen sich scheiden
  17. Она разводиться с ним - Sie lässt sich von ihm scheiden
  18. У нас две дочери: одной 4 года, а другой два года - Wir haben zwei Töchter, vier und zwei Jahre alt
  19. Мои дедушка и бабушка пенсионеры - Meine Großeltern sind Renter

 

 

Jugendherberge: молодежные хостелы Германии

    Молодые люди, отправляющиеся в поездку по Германии, сталкиваются с проблемой размещения: номер в отеле не всегда бывает по карману, но всем хочется переночевать в комфортном и чистом номере. Выход есть - это молодежные хостелы или молодежные туристские базы (Jugendherberge), в  которых можно остановиться за приемлемую плату.

    Jugendherbergе: история создания

    Идея создания молодежных туристских баз принадлежит простому немецкому учителю Рихарду Ширману, который в 1909 году отправился с учениками в поход из Алтены в Аахен. К сожалению, в то время найти подходящее пристанище для группы учащихся было серьезной проблемой и Ширман с трудом подыскивал ночлег для своей маленькой группы. Однажды непогода застигла их в пути и за неимением лучшего варианта группе пришлось остановиться в пустом школьном здании. Именно в тот день Рихарду Ширману пришла мысль заняться созданием ночлега для странствующей молодежи и по возвращанию из похода он открыл в Алтене, в школе, первую туристскую базу для молодых людей. Позже, в 1912 году,  из здания школы база была перенесена в старый замок.

    Сегодня по всей Германии открыто 550 молодежных хостелов и некоторые из них соответствуют 5-звездочным стандартам.

   Jugendherbergе: условия проживания

   В различных регионах Германии молодежные базы размещаются в различных местах: например, это могут быть как современные здания, так и старинные замки. Некоторые молодежные базы размещаются на базе крестьянских подворий или монастырей. Выбор базы зависит от индивидуальных предпочтений и целей путешествия.

   Если раньше молодежные базы предлагали своим постояльцам минимум условий, то современные хостелы предоставляют для проживания комфортные комнаты. Это светлые, чистые двух, четырех и шестиместные номера. Везде есть телевидение, интернет, телефон, кухни для приготовления пищи, душевые и т.д. В случае необходимости можно постирать и погладить вещи, а также сдать их на ремонт. Помимо этого сотрудники большинства хостелов предлагают своим гостям разнообразную культурную программу, поэтому время проживания пролетает незаметно и весело.

   Jugendherbergе: адреса

  Найти молодежную базу несложно, поскольку их адреса и контактные координаты есть в Интернете. Номер можно забронировать заблаговременно. Лучшие молодежные базы Германии:

  1.  Naturschutz-Jugendherberge in Atenahr an der Ahr:  53505 Altenahr Telefon 02643/1880 Telefax 02643/8136 altenahr@diejugendherbergen.de
  2. Jugendherberge Burg Stahleck: 55422 Bacharach Telefon 06743/1266 Telefax 06743/2684 bacharach@diejugendherbergen.de
  3. Moselblick-Jugendherberge: 54470 Bernkastel-Kues Telefon 06531/2395 Telefax 06531/1529 bernkastel-kues@diejugendherbergen.de
  4. Felsenland-Jugendherberge im Pfälzerwald: 66994 Dahn Telefon 06391/1769 Telefax 06391/5122 dahn@diejugendherbergen.de
  5. Grafenschloss-Jugendherberge an der Lahn: 65582 Diez Telefon 06432/2481 Telefax 06432/4504 diez@diejugendherbergen.de
  6. Hunsrück-Jugendherberge: 54411 Hermeskeil Telefon 06503/3097 Telefax 06503/6146 hermeskeil@diejugendherbergen.de
  7. Vulkanpark-Jugendherberge: 56727 Mayen Telefon 02651/2355 Telefax 02651/78378 mayen@diejugendherbergen.de
  8. Loreley-Jugendherberge: 56329 St. Goar Telefon 06741/388 Telefax 06741/2869 st-goar@diejugendherbergen.de
  9. Römerstadt-Jugendherberge: 54292 Trier Telefon 0651/146620 Telefax 0651/1466230 trier@diejugendherbergen.de
  10. Königsland-Jugendherberge: 67752 Wolfstein Telefon 06304/1408 Telefax 06304/683 wolfstein@diejugendherbergen.de

       Подобрать самостоятельно молодежную базу для размещения можно по следующим сслыкам:

  1. http://www.diejugendherbergen.de/ - Die Jugendherbergen.de/ Familien- und Jugendgästehäuser in Rheinland-Pfalz und Saarland
  2. http://www.jugendherberge.de/ - DJH. Meine Jugendherberge

 

Тема "Хобби. Свободное время" на немецком языке

  1.  У Вас есть хобби? - Haben Sie ein Hobby?
  2. Разведение собак - мое хобби - Ich betreibe Hundezucht als Hobby
  3. У меня два хобби - чтение и серфинг - Ich habe zwei Hobbys: Lesen und Surfen
  4. Путешествия - его хобби - Sein Hobby ist Reisen
  5. Моя жена хорошо играет на пианино. Это ее хобби - meine Frau spielt sehr gut Klavier. Das ist ihr Hobby
  6. Ее хобби - животные - Ihr Hobby sind Tiere
  7. Мое хобби - коллекционирование марок и музицирование - Meine Hobbys sind Briefmarkensammeln und Musizieren
  8. Мое хобби - езда верхом и бег на лыжах - Meine Hobbys sind Reiten und Skifahren
  9. В свободное время я езжу на велосипеде - In meiner Freizeit fahre ich Rad
  10. В свободное время я встречаюсь с друзьями - In meiner Freizeit treffe ich mit mit meinen Freunden
  11. У тебя есть хобби? - Hast du ein Hobby?
  12. Was machen Sie gern in Ihrer Freizeit?  - Чем Вы охотно занимаетесь на досуге?
  13. ich verbringe meine Freizeit mit Lesen - Я провожу свое свободное время за чтением
  14. In meiner Freizeit treibe ich viel Sport - На досуге я много занимаюсь много спортом
  15. Ich habe wenig Freizeit - У меня мало свободного времени
  16. Ich habe genügend Freizeit - У меня достаточно свободного времени
  17. Ich verbringe meine Freizeit im Garten - Я провожу свое свободное время в саду
  18. Seine ganze Freizeit gehört der Familie - Все свое свободное время он посвящает семье

 

Start Deutsch А1 на немецком языке

    Лица, выезжающие в Германию, Швейцарию или Австрию, с целью обучения, прохождения стажировки или на постоянное место жительства сталкиваются с необходимостью сдачи теста А1 и предоставления результатов тестирования в посольство. В связи с этим у многих возникают множество вопросов о том, где и как сдать тест А1.

 

   Что такое тест А1?  Это проверка знания немецкого языка, необходимого для общения на бытовом уровне. Результаты теста подтверждают, что человек владеет необходимым языковым уровнем и способен выразить свои пожелания, просьбы, способен вступать в диалог и готов к общению непосредственно в языковой среде и т.д.

 

    Где можно сдать тест А1? Для оформления визы необходимо предоставить сертификат Института им. Гете. Свидетельства от других учебных центров не принимаются, поэтому экзамен следует сдавать только в Гете-институте или у его официальных партнеров. Адреса и контактные телефоны представительства Института в Вашей стране можно найти на сайте Гете-Института http://www.goethe.de.

 

    Из каких этапов состоит экзамен?

    Экзамен состоит из двух этапов: письменная и устная часть. Письменная часть длиться один академический час. Затем экзаменаторы проверяют работы и отбирают кандидатуры, которых можно допустить к собеседованию (к устной части экзамена).

 

    Какой результат засчитывается? 

    Тест считается сданным, если экзаменующийся получает за письменную часть экзамена 60 и более балов.

    

 

    Как подготовиться к сдаче теста А1?

   

    Подготовиться к сдаче теста А1 можно как самостоятельно, так и при помощи репетитора или на базе Института им. Гете. Прекрасная возможность - подготовиться к тесту А1 по  немецкому языку по скайпу.

 

 

Как поехать волонтером в Германию?

     Среди молодых людей, владеющим иностранным языком, стало модным отправлять волонтерами в другие страны. Одной из популярных европейских стран для международного волонтерского движения стала Германия. Ежегодно сотни молодых людей из разных стран мира, в том числе и из России, приезжают в Германию в качестве волонтера на срок от нескольких недель до одного года.

     Для молодых волонтеров в Германии есть несколько возможностей: работа в сфере экологии и экологической безопасности, социальная работа с детьми, помощь престарелым людям и инвалидам. Существуют также возможность принять участие в восстановительных и реставрационных  работах на объектах культурного наследия.

     Как побывать волонтером в Германии?

  1.     Во-первых, необходимо найти подходящую программу: возможно кого-то заинтересует работа в детских центрах, а кому-то больше по душе придется участие в акциях по защите окружающей среды. Выбор программы в первую очередь зависит от личных интересов, жизненной позиции, приобретенных навыков и будущей профессии.
  2.     Во-вторых, заинтересованное лицо должно владеть немецким языком на достаточном уровне. Минимальный уровень - А1. Он позволяет волонтеру общаться на бытовом уровне с партнерами в группе и окружающими людьми.
  3.     В-третьих, достижение 18-летнего возраста, что необходимо для оформления визы и осуществления трудовой деятельности.

    Какие документы должен иметь волонтер для поездки в Германию?

  1.   национальная виза;
  2. полис медицинского страхования;
  3. официальный договор с организацией, зарегистрированной в Германии об осуществление волонтерской службы

   Как долго длиться программа?

   Как правило, волонтеры приезжают для работы в Германию на срок до 1 года.

  

  Каковы условия пребывания волонтером в Германии?

  1. ежемесячное денежное довольствие;
  2. доплаты на транспорт, питание (оговариваются отдельно);
  3. консультационная поддержка;
  4. комфортное жилье.