Полезные статьи

Подписаться на RSS

Популярные теги Все теги

Немецкие предлоги, требующие родительного падежа

 

В немецком языке существует предлоги, требующего управления в родительном падеже. Это предлоги während, statt, anstatt, im Laufe

 

  • WÄHREND переводится на русский язык предлогами "во время", "в течение", "в продолжение":

Например: 

  1. Во время этого путешествия я видел много интересного - Während dieser Reise sah ich viel Intteresantes
  2. во время урока - während des Unterrichts
  3. во время войны - während des Krieges
  4. во время его отсутсвия -  während seiner Abwesenheit
  5. во время моего пребывания в Берлине - während meines Aufenthalts in Berlin 
  6. в течение дня - während des Tages
  7. в течение этого времени - während der Zeit 
  8. при постройке дома -  während des Baues des Hauses
  9. в течение лета, за лето - während des Sommers 
  10. за эту одну неделю - während dieser einen Woche

 

  • Предлоги STATT, ANSTATT переводятся предлогом "вместо":

 Например:

  1. Возьми вместо этой книги ту - Nimm statt (anstatt) dieses Buches jenes
  2. Вместо пальто я взял с собой куртку - Statt des Mantels nahm ich eine Jacke mit
  3. Вместо меня придет мой брат - Statt meiner wird mein Bruder kommen

 

  • Предлог IM LAUFE переводится предлогами "в течение, в продолжение":

 Например:

  1. Я написал эту статью в течение недели - Ich schrieb diesen Artikel im Laufe einer Woche
  2. во время беседы - im Laufe des Gesprächs
  3. в течение дня - im Laufe des Tages
  4. в течение года - im Laufe eines Jahres

 

Особенности использования предлога nach в немецком языке

 

Немецкий предлог nach переводится на русский язык предлогами:


- ПОСЛЕ:

После занятий я пойду к своему другу - Nach dem Unterricht gehe ich zu meinem Freund

- ЧЕРЕЗ (при обозначении времени в прошлом): Я вернулся через два дня - Ich kehrte nach zwei Tagen zurück

- В (в названиях стран, городов и других населенных пунктов среднего рода на вопрос "Куда?"): Я скоро поеду в

Киев - Ich werde bald nach Kiev fahren

- ПО с отвлеченным значением: Мы учимся по этой книге - Wir studieren nach diesem Buch

- ЗА, НА, К (в целях указания направления, направленности в сторону каких-либо объектов):

***nach Moskau — в Москву

***der Zug nach Berlin — поезд на Берлин

***in der Richtung nach Dresden — по направлению к Дрездену

***die Straße führt nach dem Karl-Marx-Platz — улица ведёт к площади Карла Маркса

***nach Italien — в Италию

***Kurs nach Norden nehmen — взять курс на север (о направлении)          

***nach dem Norden fahren — ехать на Север (в северные страны)          

***nach dem Kaukasus — на Кавказ

***nach der Heimat — на родину

 

- ЗА, ПОСЛЕ (указывает на порядок следования):

 

***Einer nach dem andern verließ den Saal — один за другим (люди) покидали зал

***Ein Zug nach dem andern fährt ab — поезда отправляются один за другим

***Ich wurde nach ihm empfangen — меня приняли после него

***Er war der Jüngste nach mir — он был самый молодой после меня

***Bitte, nach Ihnen! — пожалуйста, я (пройду и т. п.) после вас!

 

 

 

Предлог Nach используется также в устойчивых выражениях:
***по вашему желанию — nach Ihrem Wunsch
***по смыслу — dem Sinne nach
***по слухам — nach dem Gehör
***nach meiner Ansicht — по моему мнению
***meiner Meinung nach — по-моему, по моему мнению
***aller Wahrscheinlichkeit nach — по всей вероятности
***der Überlieferung nach — по [согласно] преданию
***seiner Bildung nach — (судя) по его образованию
***der Reihe nach — по порядку

***nach allen Seiten — во все стороны, во все концы

***nach oben — вверх, наверх

***nach unten — вниз

***nach rechts — направо

***nach links — налево

***nach außen — наружу

***nach innen — внутрь

Притяжательные местоимения

В немецком языке существуют следующие формы притяжательных местоимений:

  1. ich (я) - mein (мой, мое), meine (моя, мои)
  2. du (ты) - dein (твой, твое), deine (твоя, твои)
  3. er, es (он, оно) - sein (его), seine (его)
  4. ihr (она)- ihr (ее), ihre (ее)
  5. wir (мы) - unser (наш, наше), unsere (наша, наши)
  6. ihr (вы)- ihr (ваш, ваше), ihre (ваша, ваши)
  7. Sie (Вы) - Ihr (Ваш, Ваше), Ihre (Ваша, Ваши)
  8. sie (они) - ihr (их), ihre (их)

ЗАПОМНИТЕ! Выбор притяжательного местоимения зависит от лица и числа того, к кому оно относится. В немецком языке нет местоимения "свой". Вместо него употребляется соответствующее местоимение: например, ich - mein (я - мой). Ich lese mein Buch - Я читаю свою (мою) книгу. Er liest sein Buch - Он читает свою (его) книгу.