Изущающие немецкий язык сталкиваются во время чтения или написания текстов со словом "Weiß", при переводе которого можно допустить ошибку. Дело в том, что слово WEIß в немецком языке выступает в нескольких формах и переводится по-разному.
weiß может выступать в роли прилагательного
weiß - белый, белоснежный, чистый
ein weißes Papier — чистая бумага
weiß wie Kreide [Schnee] — белый как мел [снег]
ein weißer Fleck auf der Landkarte — белое пятно (неисследованное место) на (географической) карте
das Weiße Haus — Белый дом (резиденция президента США)
das Weiße Haus — перен Правительство США
weiß machen [werden] — отбеливать
(die Wand) weiß kalken/tünchen — белить (стену)
Er hat keine weiße Weste. — Его репутация не безупречна [запятнана].
Ich hisse die weiße Fahne! — Я поднимаю белый флаг [сдаюсь]
Weiß - белый, седой
der weiße Mann — белый [белокожий] человек
weiße Haare — седые волосы
Er ist weiß geworden — Он поседел.
weißes Gold — «белое золото» (о фарфоре, хлопоке, сахаре и т. д.)
ein weißer Rabe разг — белая ворона (символ необычности, инаковости)
der weiße Sport — теннис
der weiße Sport — зимний спорт, лыжи
der weiße Tod — смерть от замерзания [переохлаждения] / смерть среди льдов [снегов]
der Weiße Sonntag рел — Антипасха, Белое [Фомино] воскресенье (первое воскресенье после Пасхи)
weiße Mäuse sehen* разг — видеть белочку [зеленых чертиков] (о пьяном)
wie schwarz und weiß — как небо и земля (разные вещи)
weiß может встречаться в форме 1-го и 3-го лица настоящего времени (Präsens) от глагола wissen (знать)
Ich weiß - я знаю
Er weiß - он знает
Sie weiß - она знает
-
weißt du noch? — помнишь ли ты еще об этом?
wer weiß!, man kann nie wissen! — как знать!
nicht, dass ich wüsste разг — понятия не имею
j-n etw. wissen lassen — сообщить, дать знать кому-л о чем-л
j-n etw. wissen lassen — уведомить кого-л о чем-л
ich weiß ihn in Sicherheit высок — я знаю, что он в безопасности
er weiß sich keinen Rat — он не знает, что ему делать
ich weiß, was ich weiß — меня не переубедишь
ich wüsste nicht, was ich lieber täte разг — я сделаю это с удовольствием!
von j-m, von etw. (D) nichts mehr wissen wollen — слышать (больше) не хотеть о ком-л, о чем-л
was weiß ich! — а я почем знаю?, а мне откуда знать?