Полезные статьи

Деловые клише в немецком языке

    Для успешного ведения диалога и реализации своих коммуникативных намерений рекомендуется использовать клише, формулировки, которые приняты в профессионально-речевой ситуации. Вне зависимости от того, кто является парнером по диалогу - шеф или коллега - разговор должен проходит в соответствии с общепринятыми нормами поведения, с включением в речь терминологии деловой сферы.

    Вы просите слова:

  1. Извините, я хотел бы сказать кое-что по этому поводу .... - Entschuldigung, ich möchte dazu gern etwas sagen ....
  2. Разрешите мне кое-что сказать по этому поводу - Darf ich dazu etwas sagen
  3. Я хотел бы по этому вопросу сказать следующее - Ich würde zu diesem Punkt gern folgendes sagen ...

   Вы хотели бы переспросить:

 

  1. Пожалуйста, только один вопрос ... - Eine Frage bitte ...
  2. Можно мне кратко переспросить? - Darf ich bitte kurz nachfragen?
  3. Разрешите мне задать вопрос? - Darf ich eine Frage stellen?
  4. Пожалуйста, попутно короткий вопрос - Eine kurze Zwischenfrage bitte.

  Вы хотели бы выразить сомнение:

  1. Я не совсем уверен, что - ich bin nicht so ganz sicher, dass.....
  2. У меня есть еще некоторые сомнения - Ich habe da schon noch einige Zweifel ...
  3. С одной стороны, да, с другой стороны - Einerseits, ja, andererseits....

 

Нет комментариев

Добавить комментарий